En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.
加沙仍有数千人无家可。
En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.
加沙仍有数千人无家可。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人民无家可,没有任何生存手段。
En estos momentos, millones de personas, muchas de ellas niños, se encuentran desplazados o sin hogar.
数百万人,其中大量是儿童现在已流离失所或无家可。
Decenas de miles siguen desaparecidos; cientos de miles perdieron todos sus bienes y han quedado sin hogar.
好几万人仍然失踪;几十万人失去了财产,变无家可
。
Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.
格林纳达有90%
住宅被
,
有60 000人无家可
。
Sigue sin remitir la violencia contra las mujeres en el hogar y en el lugar de trabajo.
家里和工作场所中针对妇女暴力仍未减少。
Cerca de 3,5 millones de personas han quedado sin hogar y toda la infraestructura existente en la zona ha sido destruida.
有350万人无家可
,该地区
现有基础设施全部被摧
。
A pesar de los recursos y la financiación, los gastos de funcionamiento de los albergues para adultos sin hogar siguen aumentando.
即使利用这种在资源和资金方面协作,本省有关无家可
人庇护所
运作支出仍继续增长。
Estos 17 centros ofrecen más de 2.100 camas o plazas para las personas sin hogar y las personas que tienen dificultades para encontrar alojamiento.
这17个庇护所为无家可者和难找住处者提供了2 100多张床铺/床垫。
A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.
通过紧急庇护所方案,无家可人员获得庇护所、食物和其他服务以满足基本需求。
Los conflictos de la subregión del África occidental han cobrado numerosas vidas y han dejado traumatizadas y sin hogar a miles de personas.
西北次区域冲突夺去了众多生命,使
千上万人民饱经沧桑和无家可
。
Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, una parte importante de las mujeres sin hogar son aquellas que han escapado de la violencia doméstica.
例如,在美利坚合众国,大批无家可妇女都是为了逃离家庭暴力。
Al confiscar y destruir tierras y viviendas palestinas, Israel ha dado lugar a que aumente el número de personas sin hogar y de desplazados.
以色列没收和摧巴勒斯坦
土地和住房,从而增加了无家可
和流离失所
人员。
Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.
目前死亡人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,无家可
。
Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.
例如,在印度新德里,据估计有5,000名无家可
妇女,但只有一家专门
收容所。
Abundan también los casos de personas que se han quedado sin hogar a causa de la demolición de viviendas por el ejército, particularmente en Gaza.
军方拆房屋造
无家可
也随处可见,加沙地带尤其如此。
Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.
另外,从初开始,以色列国防军平均每月造
60人死亡。
En Europa occidental, la tasa de personas sin hogar ha llegado al nivel más alto de los últimos 50 años y América del Norte experimenta un fenómeno similar.
在西欧,无家可者所占比例达到了50
来
最高水平,北美洲也出现了类似
情况。
Por supuesto, la Potencia ocupante infringió la resolución: sólo en el mes de mayo, 298 edificios fueron destruidos en Rafah, dejando a más de 3.800 personas sin hogar.
但是,以色列占领军对该决议置若罔闻,仅在5月间拉法地区就有298间民房被,3 800多人无家可
。
Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.
如特别报告员在其关于无家可问题
报告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。